Kategoria:Słownictwo

Majowe nowości Edgard

Od dawna jednym z najczęściej czytanych postów na moim blogu jest ten poradnikowy o  tym od czego zacząć czytanie po angielsku (LINK). Wymieniam w nim książki tradycyjne i uproszczone oraz specjalne serie kilku wydawnictw z wytłumaczonym na marginesach słownictwem. Wśród książek z wytłumaczonym słownictwem są też takie pisane od początku, na konkretny poziom językowy. Mowa…



cykl w 80 blogów : kraj w 10 słowach

„Opisz kraj w 10 słowach”.  To najnowsze wyzwanie rzucone blogerom językowym w ramach akcji w 80 blogów. Tym razem i mi udało się dołączyć i dorzucam swoje trzy, przepraszam dziesięć słów. (Więcej o akcji tu, a jeżeli prowadzicie bloga o kulturze lub języku jakiegoś kraju/ów to zapraszam do naszej grupy, piszcie na blogi.jezykowe1@gmail.com) Monarchy Monarchia to słowo,…



Etymologia karmienia, glosariusz dla mam i Matka Boska

  To miał być post z serii “etymologia” ukazujący Wam słowa pochodzące od łacińskiego ‘lactare’ oznaczającego „ssać” oraz pokazujący Wam inne słowa dotyczące karmienia. Nie wiem sama jak to się stało, ale wyszedł z tego taki miszmasz, że przed Wami trochę etymologii, glosariusz dla mam karmiących a do tego wszystkiego, wplątałam w to nawet ……



Etymologiczne poszukiwania – wina

We współczesnym zabieganym świecie mało mamy czasu na odpoczynek. Zazwyczaj są to tylko wydzielone chwile na drobne przyjemności (simple pleasures) takie ja ciepły kubek kakao w mroźny zimowy dzień. Obecnie, presja społeczna jest taka, że masz człowieku ciągle od siebie wymagać, kształcić się, rozwijać i być ambitnym a nie marnować czas na guilty pleasures czyli grzeszne…



sylwestrowo…

  Przed nami zabawa sylwestrowa (New Year’s Eve party.) Jak świętujecie? Wychodzicie gdzieś czy może organizujecie domówkę? Perspektywa organizowania imprezki u siebie jest zniechęcająca (daunting), ale też ekscytująca. Z jednej strony, cieszymy się na myśl spotkania i pogawędki (chinwag (INF)) ze znajomymi oraz tego, że się w końcu odstresujemy (let your hair down), z drugiej…



Blogowanie Pod Jemiołą 2017

Grudzień zbliża się wielkimi krokami. Na blogach językowo-kulturowych oznacza to akcję „Blogowanie Pod Jemiołą”. Nasza akcja ma na celu przygotować Was do świąt Bożego Narodzenia. Już dziś prezentujemy Wam kalendarz, który niczym kalendarz adwentowy, zawiera 24 okienka. Codziennie uaktywni się  jedno okienko, które przeniesie Was do świątecznego wpisu na jednym z 24 zaprzyjaźnionych blogów. Koniecznie…



jesienne wyrażenia z dynią, liśćmi i jabłkami – LINKI

Powiem szczerze, że zasiadłam do komputera z myślą napisania posta o idiomach związanych z jesienią, po tym jak mi się przypomniało kilka wyrażeń z liśćmi, ale (choć zazwyczaj nie zaglądam na inne blogi przed napisaniem posta) czytuję regularnie zaprzyjaźnione blogi z grupy Blogi Językowe i Kulturowe i pamiętałam, że Marcel, prowadzący blog Angielska Herbata popełnił…



-ine zwierzęca końcowka

Może spotkaliście się z takimi wyrażeniami jak aquiline nose (orli nos), czy feline grace (kicia zwinność), bovine spongiform encephalopathy (BSE) (choroba szalonych krów – bovine = bydlęcy). Zauważcie, że wszystkie te przymiotniki mają końcówkę -ine. Sufix -ine pochodzi od łacińskiego -inus i oznacza „od natury” „związany z naturą” i tak zakończone są przymiotniki pochodzące od…



identyczne idiomy w polskim i angielskim

We wrześniu na blogach językowo-kulturowych obchodzimy Miesiąc Języków – w ten sposób chcemy uczcić Europejski Dzień Języków przypadający na 26 września. Nie ograniczamy się jednak tylko do jednego dnia, ale przygotowaliśmy wam cały wrzesień atrakcji. W tym roku zapraszamy Was do zabawy po raz trzeci. Motywem przewodnim bieżącej edycji są podobieństwa i/lub różnice między językiem…



Miesiąc Języków 2017

Sierpień w pełni a blogerzy językowi myślą już o wrześniu. Jeżeli zaglądacie na blogi językowe to znacie naszą doroczną akcję – „Miesiąc Języków”. Organizujemy ją dla uczczenia Europejskiego Dnia Języków (26/09). Przez cały miesiąc czytelnicy będą mogli codziennie przeczytać nowe wpisy poświęcone wybranemu językowi i/lub krajowi. Mamy nadzieję, że zainspiruje to Was to odkrywania i…



umbra umbrella mały cień

  Przez ostatnie kilka dni prawdziwy żar leje się z nieba. Każdy pragnie zaszyć się w cieniu. Mam nadzieję, że znaleźliście sobie jakieś przewiewne ocienione miejsce, w którym  możecie się rozłożyć z książką, tabletem czy podręcznikiem i wertować nowe angielskie słówka (przecież każdy o tym marzy na wakacjach, nie? 😉 ). Ja leżąc w cieniu,…



Pubbing in public house

Wyjście do pubu to ważny aspekt życia społecznego wielu Brytyjczyków. Co ciekawe słowo pub to skrót od public house, co w języku polskim nie kojarzy się zbyt dobrze. Na szczęście pełna nazwa jest już rzadko używana W kulturze angielskiej pub to dla Brytyjczyków to nie tylko miejsce, w którym można napić się piwa, ale swoisty…



w 80 blogów i konkurs czytelniczy

Nadszedł czas kolejnej akcji „W 80 blogów”. Jeżeli jeszcze o niej nie słyszeliście to przypominam, że jest to wspólna akcja blogerów zrzeszonych w grupie „Blogi Językowe i Kulturowe” (link do wspólnego bloga) mająca na celu przybliżyć Wam jakiś temat z perspektywy wielu krajów. Chętni blogerzy publikują wpis 25 dnia miesiąca. Tematem dzisiejszej akcji jest wakacyjne…



money 4

Temat pieniędzy na moim blogu przewijał się już kilkakrotnie. Dowiedzieliście się już jakie są slangowe wyrażenia oznaczające pieniądze (LINK), poznaliście  nazwy amerykańskich i brytyjskich banknotów i monet (LINK), idiomy i wyrażenia ze słowem „money” (LINK), słownictwo (LINK a dziś poznacie kilka kolejnych idiomów, które są związane z pieniędzmi. Mamy całe mnóstwo wyrażeń, które możemy użyć mówiąc…