on time / in time co za różnica


Dziś chciałabym przedstawić różnicę między dwoma wyrażeniami in time / on time

Popatrzcie na przykłady

John would have died if he hadn’t got to the hospital in time.

– Train from Kraków arrived on time

in time  oznacza w samą porę, na czas, że zdążyło się z czymś

on time oznacza punktualnie, dokładnie o ustalonej porze, w punkt

Popatrzmy na więcej przykładów aby ‚poczuć’ różnicę:

The parcel didn’t come in time for Jacob to collect it before he left for Berlin. = Ta paczka nie przybyła w porę, żeby Jacob mógł ją odebrać zanim wyjechał do Berlina

The doctors arrived in time to carry out resuscitation – Lekarze przyjechali w sama porę aby wykonać resuscytacje

– You’ve got here in time for tea — I was just making some. – Przyjechałeś/łaś w sam raz na herbatę, akurat zaparzałam.

Come on time for the meeting – przyjdź na spotkanie punktualnie

W sytuacjach, w których trudno wyobrazić sobie wcześniej ustaloną godzinę jakiegoś wydarzenia nie stosujemy on time. In time natomiast może być stosowany niezależnie od tego czy coś zostało zaplanowane na dany czas, czy też nie.

——————————————————————————————————————————-

Uwaga in time może również znaczyć z czasem

In time you will understand everything – Z czasem wszystko zrozumiesz

In time, it got easier to deal with her death. – Z czasem łatwiej było mi się uporać z jej śmiercią