sylwestrowo…

 

Przed nami zabawa sylwestrowa (New Year’s Eve party.) Jak świętujecie? Wychodzicie gdzieś czy może organizujecie domówkę?

Perspektywa organizowania imprezki u siebie jest zniechęcająca (daunting), ale też ekscytująca. Z jednej strony, cieszymy się na myśl spotkania i pogawędki (chinwag (INF)) ze znajomymi oraz tego, że się w końcu odstresujemy (let your hair down), z drugiej strony, kiedy do tego dodamy alkohol (alcohol is thrown into the mix) to może być niezła klapa (recipe for disaster). Wystarczy przestrzegać kilku zasad, aby trzymać wszystko pod kontrolą (to keep on top of things).Np.:
– Przemyśleć wybór alkoholi
Piwo to zawsze bezpieczny wybór, bo ludzie znają swój limit i wiedzą jak przystopować (pace themselves). Nawet ci którzy chcą się upić (those intent on getting wrecked), będą potrzebowali trochę czasu by to piwem zrobić (zwłaszcza jeśli podasz niskoprocentowe). Nie jest to jednak trunek typowo Sylwestrowy.
To może jakiś wyrafinwany (sophisticated), prosty i przystępny (affordable) alkohol? Takim wypróbowanym (tried and tested) trunkiem jest wino. Jednak, choć ma swoich zwolenników to nie każdy jest jego koneserem (connoisseur) i nie jest w guście każdego (not to everyone’s liking).
Może więc coś niby typowo polskiego – wódka lub samogon (moonshine)? Jeżeli będziecie mieli gości z zagranicy to może będą chcieli spróbować (to give it a whirl). Tylko w nich nie wmuszajcie (don’t be too forceful), bo mogą nieźle odczuć Waszą gościnność następnego dnia (to feel the worse for wear), choć może się i okazać, że to oni będą mieć mocniejszą głowę (to drink you under the table) i odpłacą się Wam pięknym za nadobne ( to give somebody the taste of their own medicine)
Zostają jeszcze do wybory koktajle i drinki. To dość bezpieczny wybór (safe choice), każdy powinien znaleźć coś dla siebie. Pytanie czy potrafimy sprostać potrzebom wybrednym gościom?
-Podajcie coś do jedzenia
Gdy już każdy zdecyduje się na coś do picia wypadałoby podać coś do jedzenia, by pijący alkohol nie upili się za szybko (get tipsy). Byłoby dobrze gdyby jedzenie grało z podanymi trunkami ( food that complements your choice of drink), ale o jedzeniu napiszę innym razem.

Dziś Wam życzę szampańskiej zabawy i bezbolesnego Nowego Roku!
Na zdrowie i do dna. (Chin-chin and bottoms up)


Gdybyście zapragnęli więcej słownictwa związanego z alkoholem, to zapraszam do archiwalnych wpisów: