on time / in time co za różnica
Dziś chciałabym przedstawić różnicę między dwoma wyrażeniami in time / on time
Popatrzcie na przykłady
– John would have died if he hadn’t got to the hospital in time.
– Train from Kraków arrived on time
in time oznacza w samą porę, na czas, że zdążyło się z czymś
on time oznacza punktualnie, dokładnie o ustalonej porze, w punkt
Popatrzmy na więcej przykładów aby 'poczuć’ różnicę:
– The parcel didn’t come in time for Jacob to collect it before he left for Berlin. = Ta paczka nie przybyła w porę, żeby Jacob mógł ją odebrać zanim wyjechał do Berlina
– The doctors arrived in time to carry out resuscitation – Lekarze przyjechali w sama porę aby wykonać resuscytacje
– You’ve got here in time for tea — I was just making some. – Przyjechałeś/łaś w sam raz na herbatę, akurat zaparzałam.
– Come on time for the meeting – przyjdź na spotkanie punktualnie
W sytuacjach, w których trudno wyobrazić sobie wcześniej ustaloną godzinę jakiegoś wydarzenia nie stosujemy on time. In time natomiast może być stosowany niezależnie od tego czy coś zostało zaplanowane na dany czas, czy też nie.
——————————————————————————————————————————-
Uwaga in time może również znaczyć z czasem
In time you will understand everything – Z czasem wszystko zrozumiesz
In time, it got easier to deal with her death. – Z czasem łatwiej było mi się uporać z jej śmiercią