Colours in business – black
Dziś kolejny wpis o idiomach i wyrażeniach związanych z kolorami. Tym razem kolor czarny
- TO BE IN THE BLACK – przedwczoraj poznaliśmy idiom to be in the red oznaczający bycie niewypłacalnym, tym razem zaczynamy od idiomu mającego przeciwne znaczenie. In the black oznacza być wypłacalnym, mieć dodatni bilans na koncie, przynosić zyski
– „Their company has been in the black ever since the new CEO took over, and changed it all around!”
- BLACK AND WHITE – jak u nas, oznacza że coś jest albo czarne albo białe, dobre lub złe, nic pomiędzy
– „Our boss always thinks that everything is straightforward, but he doesn’t realise that this whole situation is not as black and white as he thinks!”
- IN BLACK AND WHITE – czarno na białym tj. na piśmie
– It’s an obligation. It’s in black and white in your contract.
- BLACK HOLE – „czarna dziura” oznaczająca, że w rachunkach czy na koncie nagle zabrakło kasy, że zniknęły
– She brought the bank into court because of the black hole in her accounts.
- SWEAR BLACK IS WHITE – kłamać jak z nut
– I recently bought a bottle of XYZ shampoo as they swore black is white that it would make my hair much thicker and more shiny.
Samych idiomów z black jest jeszcze dużo, ale wolę się skupić na przykładach które możecie użyć, usłyszeć w pracy. Poniżej przedstawiam kilka wyrażeń z wyrazem black:
- BLACK MARKET – tak jak po polsku -> czarny rynek
– Jerry used to sell cigarettes from South America on the black market!
- BLACKBALL – wykluczyć np z zawodu, bojkotować np towarzystwo, głosować przeciwko komuś, czemuś. Będzie trochę więcej przykładów bo to dla mnie nowe słowo 😉 :
– Can you be blackballed by HR if you left a position under unfavorable conditions
– „After he cancelled that concert his manager blackballed him. Now no record company wants to produce his album.” (Urban Dictionary)
– „Attacks on whistleblowers have moved beyond just firing and blackballing them.” Forbes Jan 5, 2015
– „Formerly identified with the political left, he was nearly blackballed this year from the prestigious Academie Francaise because of his writings on national identity.” BBCDec 14, 2014
– „Why should smart, conservative women essentially be blackballed by liberals based on this single issue?” Washington PostDec 9, 2014
– „Katharine Graham was desperate to join, but she kept getting blackballed by one of the Three Musketeers.” Time Oct 21, 2014
– „Their company has been blackballed ever since that scandal was all over the newspapers. No one wants to do business with them anymore.”
- TO BLACKLIST – umieszczać na czarnej liście
– “I was in a lot of debt a while ago, and was unable to pay it all back, so I’ve been blacklisted. I’m not allowed to get a mortgage in my own name.”
- TO BLACKMAIL / BLACKMAIL (n) – szantażować / szantaż
– „Jesse Jackson’s Rainbow/PUSH Coalition frequently tells companies that if they do not donate to their cause and hire their members, they will accuse them of racism and organize commerce-damaging protests. Whether any racism exists or not, the threat of income loss and negative publicity is enough to extract blackmail money.” (Urban Dictionary)
- EARLY BLACK -wieczorem (slang.)
– She arrives from work early black
- BLACK BOX – skomplikowane urządzenie czy proces, które wiemy, że działa, znamy wyniki, ale nie do końca rozumiemy jak to działa; ponadto oznacza też czarną skrzynkę w samolocie
– The decision-making proess is seen as black box – things go in and decisions come out.
– black box economic models
- BLACKLEG -(UK) łamistrajk
– When the Trade Union called for an all-out strike, there were a few blacklegs who dropped out in hope of the promotion.
- BLACK BOOK – strategia obrony przed ewentualną próbą przejęcia firmy / jest jeszcze black book albo little black book jako książka w której pisze się kontakty do osób, z którymi moglibyśmy pójść na randkę
– The raid took everybody by surprise and the company couldn’t even fall back on its black book.
– Now that he is engaged to Anna, James won’t be needing his little black book.
- TO BE IN SB’S BLACK BOOKS (idiom. inf.) – być na czyjejś czarnej liście
– Anna is in my black books nowadays.
- BLACK MONEY – dochód niezgłoszony w urzędzie podatkowym
– There’s a black economy here, many people moonlight and earn black money.
- BLACK GOLD – ropa naftowa (informal)
– American’s industry is based on black gold.
- BLACK GOODS – sprzęt radiowo telewizyjny
– The company produces only black goods.
Zapomniałam jeszcze dodać BLACK TIE PARTY/ EVENT – czyli impreza formalna wymagająca smokingu i czarnej muszki od panów oraz sukienki koktajlowej do kolan bądź też długiej. Długa będzie zawsze rozwiązaniem odpowiednim.
Zapomniałam też o BLACK KNIGHT – czyli firma która próbuje przejąć inną firmę, która nie chce być przejęta
I’ve read several just right stuff here. Definitely value bookmarking
for revisiting. I wonder how a lot attempt you place to make any such magnificent informative
site.