Kategoria:Słownictwo

Czasy teraźniejsze w książkach angielskojęzycznych

Maluch zawsze wysłucha Wiele polskich mam czyta dzieciom po angielsku. Wybierają książki z efektami, sensoryczne, bajki pop-up, często coś co się rymuje i będzie miało powtarzalne frazy. W firmie, którą prowadzę często doradzam mamom jaką książkę angielskojęzyczną wybrać dla maluszka. Zazwyczaj pytacie o te z powtarzalnymi frazami lub te, które będą pierwszymi glosariuszami i będziecie…



staycation i inne -cation

Wakacje w czasie koronawirusa. Dziś będzie o pewnym portmanteau word noun [ C ] UK  /pɔːtˈmæn.təʊ ˌwɜːd/ US  /pɔːrtˈmæn.toʊ ˌwɝːd/, który  dla wielu może być jedyną wakacyjną opcją tego pandemicznego lata. Będzie o staycation i o tym co możemy robić w domu oraz trochę o innych neologizmach z końcówką –cation. No, ale wróćmy do tego słowa na ‘P’.  Portmanteau words to…



luzowanie obostrzeń – słownictwo – koronawirus

Cześć obecna pandemiczna sytuacja przeorganizowała życie wielu z nas. Była głównym tematem rozmów, źródłem obaw i niepewności. Wpłynęła nie tylko na ludzi, zwierzęta i środowisko, ale też namieszała trochę w języku. O neologizmach językowych związanych z covid-19 pisałam na fanpage bloga, ale możecie sami o nich poczytać przeglądając tag „New Words” bloga Cambridge (link) Tę…



Nowe dziecko na dzień dziecka

Cześć czy znacie słowo epic? Pewnie, że tak. Od razu kojarzy nam się z epiką, eposem, może nawet epopeją (gł. Am.E.). Możemy przecież powiedzieć: great Hindu epicsthe creative genius of Greek epican epic poemthe Iliad and the Odyssey are epics Epic jest także przymiotnikiem i jako taki ma wiele ciekawych znaczeń. Na koniec wpisu chciałabym by Wam się kojarzył z czymś jeszcze…….



Wyspiarze – żeglarze. Język prawdę Ci powie

Wracając do wakacyjnych skojarzeń, pewnie sporo z Was spędzi je na żaglach. Żeglowanie to coś co bezapelacyjnie kojarzy mi się z latem i … językiem angielskim. Tak, tak z angielskim. Brytyjczycy to przecież wyspiarze. Znaczna  część ich kultury została zbudowana na tradycjach żeglarskich i ma to swoje odzwierciedlenie w języku. Potęga żeglarska, kolonialna i handlowa…



Venezuela’s hyperinflation

  Cześć. na początku przepraszam, że dawno mnie tu nie było. Mam urwanie głowy i niewiele wolnego czasu, ale ostatnio udało mi się troszkę nadrobić prasowe zaległości. Zainteresowały mnie szczególnie artykuły opisujące obecną sytuację w Wenezueli. Pewnie wiecie co się dzieje, a jeżeli nie, to warto się zapoznać, także pod względem językowym. Polecam szczególnie tym…



Majowe nowości Edgard

Od dawna jednym z najczęściej czytanych postów na moim blogu jest ten poradnikowy o  tym od czego zacząć czytanie po angielsku (LINK). Wymieniam w nim książki tradycyjne i uproszczone oraz specjalne serie kilku wydawnictw z wytłumaczonym na marginesach słownictwem. Wśród książek z wytłumaczonym słownictwem są też takie pisane od początku, na konkretny poziom językowy. Mowa…



cykl w 80 blogów : kraj w 10 słowach

„Opisz kraj w 10 słowach”.  To najnowsze wyzwanie rzucone blogerom językowym w ramach akcji w 80 blogów. Tym razem i mi udało się dołączyć i dorzucam swoje trzy, przepraszam dziesięć słów. (Więcej o akcji tu, a jeżeli prowadzicie bloga o kulturze lub języku jakiegoś kraju/ów to zapraszam do naszej grupy, piszcie na blogi.jezykowe1@gmail.com) Monarchy Monarchia to słowo,…



Etymologia karmienia, glosariusz dla mam i Matka Boska

  To miał być post z serii “etymologia” ukazujący Wam słowa pochodzące od łacińskiego ‘lactare’ oznaczającego „ssać” oraz pokazujący Wam inne słowa dotyczące karmienia. Nie wiem sama jak to się stało, ale wyszedł z tego taki miszmasz, że przed Wami trochę etymologii, glosariusz dla mam karmiących a do tego wszystkiego, wplątałam w to nawet ……



Etymologiczne poszukiwania – wina

We współczesnym zabieganym świecie mało mamy czasu na odpoczynek. Zazwyczaj są to tylko wydzielone chwile na drobne przyjemności (simple pleasures) takie ja ciepły kubek kakao w mroźny zimowy dzień. Obecnie, presja społeczna jest taka, że masz człowieku ciągle od siebie wymagać, kształcić się, rozwijać i być ambitnym a nie marnować czas na guilty pleasures czyli grzeszne…



sylwestrowo…

  Przed nami zabawa sylwestrowa (New Year’s Eve party.) Jak świętujecie? Wychodzicie gdzieś czy może organizujecie domówkę? Perspektywa organizowania imprezki u siebie jest zniechęcająca (daunting), ale też ekscytująca. Z jednej strony, cieszymy się na myśl spotkania i pogawędki (chinwag (INF)) ze znajomymi oraz tego, że się w końcu odstresujemy (let your hair down), z drugiej…



Blogowanie Pod Jemiołą 2017

Grudzień zbliża się wielkimi krokami. Na blogach językowo-kulturowych oznacza to akcję „Blogowanie Pod Jemiołą”. Nasza akcja ma na celu przygotować Was do świąt Bożego Narodzenia. Już dziś prezentujemy Wam kalendarz, który niczym kalendarz adwentowy, zawiera 24 okienka. Codziennie uaktywni się  jedno okienko, które przeniesie Was do świątecznego wpisu na jednym z 24 zaprzyjaźnionych blogów. Koniecznie…



jesienne wyrażenia z dynią, liśćmi i jabłkami – LINKI

Powiem szczerze, że zasiadłam do komputera z myślą napisania posta o idiomach związanych z jesienią, po tym jak mi się przypomniało kilka wyrażeń z liśćmi, ale (choć zazwyczaj nie zaglądam na inne blogi przed napisaniem posta) czytuję regularnie zaprzyjaźnione blogi z grupy Blogi Językowe i Kulturowe i pamiętałam, że Marcel, prowadzący blog Angielska Herbata popełnił…



-ine zwierzęca końcowka

Może spotkaliście się z takimi wyrażeniami jak aquiline nose (orli nos), czy feline grace (kicia zwinność), bovine spongiform encephalopathy (BSE) (choroba szalonych krów – bovine = bydlęcy). Zauważcie, że wszystkie te przymiotniki mają końcówkę -ine. Sufix -ine pochodzi od łacińskiego -inus i oznacza „od natury” „związany z naturą” i tak zakończone są przymiotniki pochodzące od…